Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы

Метаязыком именуется язык "второго порядка", по отношению к которому естественный человечий язык рассматривается как "язык-объект", другими словами предмет лингвистики. Метаязык лингвистики и других гуманитарных наук построен на вербальной базе так же, как и естественный язык, потому его реализация в коммуникации рассматривается время от времени как лингвистический подуровень. Метаязык арифметики и Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы логики представляет собой формализованный язык, в который входят не только лишь вербальные единицы, но также знаки, индексы, числа, формулы и т.п, Метаязыки разных наук различаются по номенклатуре определений, их содержанию и трактовке как научных понятий. Без познания этих особенностей научное общение нереально.

Вербальная база метаязыков гуманитарных Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы и публичных наук неоднородна - кроме общелитературных слов, Употребляется общенаучная лексика, создающая определенную тональность научного дискурса, и определения, которые составля-1г предмет исследования специальной отрасли языкознания - терминоведения. Терминосистемы метаязыков различаются по нраву определений. Это могут быть номенклатурные определения, образующие микросистемы, к примеру, заглавий сельско-хозяйственных машин, научные определения - лексические единицы, выражающие научные понятия Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы, и профессионализмы - спец микросистемы, к примеру, заглавий частей машин и производимых с ними действий. Для того чтоб почувствовать разницу в разных статусах слова как термина и как нетермина, сошлемся на образное определение В.И. Абаевк - "Слово в статусе термина относится к семантически живому слову как телеграфный столб к Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы зеленоватой ветвистой сосне" (Вопросы языкознания. 1986. № 2. С. 38). Дело в том, что за каждым "телеграфным столбом" просматривается определенная методологическая база, которая, в свою очередь, подразумевает определенную социальную ориентацию. В особенности это справедливо в отношении научных определений гуманитарных и публичных наук. Один и тот же объект исследования может трактоваться в Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы различных системах научных понятий - в итоге он получает различное терминологическое выражение. Сравните, к примеру, "соц взаимодействие" и "интеракционизм", " социология языка" и "социолингвистика", "языковая политика" и "языковое строительство". С другой стороны, один и тот же термин в различных концептуальных системах понимается по-разному: сравните, к примеру, трактовки таких определений, как "соц Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы структура", " соц статус" и др.

Наука как особенный вид деятельности имеет свою социальную функцию - содействовать духовному и вещественному развитию общества. Соц статус науки находится в зависимости от ее вклада в развитие общества. Значимость вклада видоизменяется в разные исторические периоды. Хотя "научный ценность" не имеет серьезного юридического статуса, он Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы отлично осознается не только лишь группой экспертов, да и широкой общественностью. В известной степени ценность соц функций науки связан с доминирующей системой определений в данной научной отрасли. Примером может служить формирующаяся в текущее время на английской базе микросистема определений, выражающих реалии рыночной экономики.

Как следует, метаязык, так же как и естественный Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы язык, имеет социальную значимость для общества в ряду других соц ценностей. Потому логично, что неувязка унификации и стандартизации определений имеет соц нюанс. Спецы сталкиваются с невидимым барьерам социальной "престижности" того либо другого метаязыка, хотя тут следует учесть и фактически лингвистические трудности, обусловленные строем определенного языка.

Особенный энтузиазм в плане социокоммуникации Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы представляют профессионализмы, входящие в метаязык как особенный пласт слов, имеющих спец значения. Их отличительной чертой является экспрессивность, к примеру, "недострой", "утруска", "газик" и т.п.

В коммуникативной функции метаязык актуализируется, так же как и естественный язык, в высказываниях и дискурсе, которые по этим же аспектам рассматриваются в качестве Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы коммуникативных единиц металингвистического уровня. И все таки в метаязыковой коммуникации обнаруживаются некие

особенности:

- ограниченная вариативность по сопоставлению с естественным языком; рвение к конкретной интерпретации термина;

12 преобладание информационной функции, в задачку которой заходит адекватная передача инфы;

13 стереотипность речевых актов, в каких реализуется общенаучная и терминологическая лексика;

14 соц ориентированность на Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы участников коммуникации сначала исходя из убеждений их научной компетенции и проф специализации;

- более последовательное соблюдение речевого этикета, принятого в научной сфере коммуникации.

Композиция научного дискурса (введение, изложение главных тезисов, последовательность аргументации, заключение) определяется его типологией - повествовательный, описательный, пояснительный, аргументативный и др.

В социокоммуникативном плане научный дискурс может быть описан Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы в тех же параметрах - поле, смысл и метод, с учетом специфичности метаязыкового уровня коммуникации. В направленном на определенную тематику поле главная роль принадлежит терминам - конкретно они определяют тему, активизируют фоновые познания и настраивают коммуникантов на ожидание определенной инфы. Эффективность научной коммуникации почти во всем находится в зависимости от предыдущего Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы опыта коммуникантов как интерпретаторов научной инфы, от припаса их познаний и, естественно, от степени их мотивированности. Регистр, определяющий смысловую и оценочную тональность, обычно, \ стабилен в границах научного дискурса, хотя в пылу полемики "может видоизменяться. В критериях как официального, так и Неофициального общения преобладает деловая тональность, предполагающая ясность и четкость Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы выражения мысли, нейтральный тон и активное внедрение логического ударения как средства экспрессии. Жесты также могут употребляться в экспрессивной либо иллюстративной функции. Выбор регистра научного дискурса обоснован как соц, так и психическими факторами, определяющими дела меж коммуникантами, сравните, к примеру, учитель - ученик, специалист - любитель, знакомый - незнакомый и т.п.. Что касается Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы метода представления научного дискурса, то необходимо подчеркнуть доминирование и обилие письменных форм, в каких актуализируются не только лишь познавательная коммуникативная, да и кумулятивная функции. Научный дискурс различается по жанрам - доклад, статья, рецензия, инструкция, реферат, монография, учебник, описание научного опыта. Особо выделяется научно-популярный жанр, для которого типично смешение стилей - употребляется Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы минимум определений, строгие научные дефиниции заменяются описанием явления либо объекта с опорой на чувственное восприятие либо представление людей - представителей разных соц слоев и групп,

В связи с социологическим нюансом исследования метаязыковых систем стоит отметить тенденцию к смешению их многофункциональных стилей. Этим озабочены сами терминологии. Они считают, что наметился переход научного Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы изложения от стиля к стилю "барокко". "Если для классицизма свойственны точное членение научных жанров (научный, научно-популярный), строгость правил дизайна результатов, нейтральность методов описания, рвение к универсальности значений определений, к их независимости от контекста; то для барокко - синкретизм, взаимопереплетение разных областей, подходов, методологий, размывания границ меж Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы научным и научно-популярными жанрами" (Научно-техническая терминология. Г91. М., Госкомиздат СССР по управлению эталоном. С. 11).

Эту тенденцию разъясняют определенными переменами в струкгурации научного мира - наметились конфигурации в стиле жизни ученых, расширились их контакты и обмен информацией. Сыграло свою роль и включение в научную деятельность так именуемых неформальных колледжей, способствовавших Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы росту научно-популярных изданий. Сильную поддержку эта тенденция к деспециализации и детерминологизации, к размыванию границ многофункциональных стилей получила в языке газет* но-журнальной публицистики. Анализ этой тенденции в российской и англо-американской прессе дан в монографии А.Д. Швейцера (Швейцер А.Д. 1993). Нужно считать, что изменение социальной ориентированности отдельных частей Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы метаязыка является только звеном в общей тенденции гуманитаризации науки и "демократизации" ее метаязыка как социальной трудности. В этих критериях еще более увеличивается значение проф владения метаязыком как 1-го из нужных критерий социально направленной коммуникации. Рассмотренные выше свойства смежных уровней коммуникации - лингвистического и металингвистического - демонстрируют, что они владеют сложной Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы структурой, в какой ведут взаимодействие когнитивные, прагматические, социальные и лингвистические причины коммуникации. Они несут огромную коммуникативную нагрузку в плане смысловой и оценочной дифференциации и специализации и имеют различные средства выражения социально важной инфы. Потому исследование функционирования коммуникативных систем этих уровней относится к первоочередным задачкам социокоммуникации.

Вопросы для самоконтроля

1. Какова Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы природа лингвистического уровня коммуникации?

2. Как понимается "речевой акт" и каковы его главные свойства?

3. Какие признаки лежат в базе типологии речевых актов?

4. Чем отличается предложение от выражения?

5. Каковы главные свойства выражения как коммуникативной единицы?

6. Что такое "дискурс"? Его соответствующие характеристики?

7. Какие есть подходы к моделированию дискурса?

8. В чем достоинства "модели ситуации Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы" и "ситуационного типа" для социокоммуникации?

9. Как понимаются характеристики социосемиотической модели

дискурса?

10. В чем сущность выражения и дискурса как социологических доминант коммуникации?

11. Что такое метаязык? В чем его предназначение?

12. Какое место занимают определения в метаязыке?

13. Как понимается ценность соц функций науки и в чем проявляется "соц престижность" метаязыка?

14. В чем заключаются особенности метаязыкового Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы уровня коммуникации?

15. Как понимаются характеристики научного дискурса?

16. Чем разъясняется тенденция к смешению стилей? Ее
соц база?

17. Каким наукам принадлежат последующие определения
слова: "словесный символ", "основная единица языка", "квант
статистической инфы в тексте", "могучий деятель мысли
и жизни'*?

Основная литература

Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. (Выражение как единица речевого общения). М,. 1979.

Безменова Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы Н.А., Герасимов В.И. Некие трудности теории речевых актов//Языковая деятельность в нюансе лингвистической прагматики. М., 1984.

Дейк ван Т.А. Язык. Зание. Коммуникация. Пер. с англ. М.: Изд. Прогресс, 1989.

Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978.

Лейник В.М. Особенности терминологии публичных наук Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы и сферы ее использованияХ/Язык и стиль научного изложения. М., 1983.

Дополнительная литература

Гак В.Г. Выражение и ситуациям/Трудности структурной лингвистики; М., 1972.

Гвишиани Н.Б, Язык научного общения. Вопросы методологии. М.: Высшая школа, 1986.

Девкин В.Д. Прагматика слова//Прагматика слова, межвузовский сборник научных трудов. М.: МГПИ им В Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы.И. Ленина, 1985.

Карасик В.И. Статус лица в значении слова. Волгоград, гос. пед. институт им. А.С. Серафимовича. Волгоград. 1989.

Менковская Н.Б. Соц лингвистика. М.; Нюанс Пресс, 1996.

Новое в забугорной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М., 1986.

Сорокин ЮЛ., Тарасов Н.Ф., Шахнарович А.М. Теоретические и прикладные препядствия речевого Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы общения. М., 1979.

Паголова Р.С. Экономика и рынок труда: терминологический нюанс. (Англ о-русские исторические параллели). М., 1993.

Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика. Газетно-пубдицистичес-кий стиль в британском и российском языках. М.: РАН. Институт языкознания, 1993.

На1Шау М.А.К. 1лпеиа е аз Зос1а1 5етю1ю. ТЪе Зос1а Металингвистический (метаязыковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы1 1п1егрге1а1юп о!1 Ьап иаёе апс! Меашпё- Ьогк!оп: Ейшагд АгпоМ, 1978.


metod-introspekcii-ego-preimushestva-i-nedostatki-sootnoshenie-ponyatij-introspekciya-i-samonablyudenie.html
metod-ispolzovaniya-trehmernih-modelej-na-proizvodstve.html
metod-istoricheskoj-reinterpretacii-prehodyashie-i-postoyannie-elementi-idei-progressa.html